Омар
Да, в этом нет сомненья.
Магомет
...
Все наши тайны склеп своей укроет тенью.
Сеид пока еще послушен и готов
По слову моему разить любых врагов;
Ты жалость в нем уймешь и совесть успокоишь
Лишь тем, что от него навеки правду скроешь.
Его в неведенье держать — нам смысл прямой.
На слепоте людей триумф построен мой.
Не все ль равно мне, чья кровь у Пальмиры в жилах?
Безроден, кто не знал отцов иль позабыл их.
Привязанность к родным и крепость кровных уз —
Пустые миражи, для сердца лишний груз.
Да и природы зов — привычка, но не боле.
Пальмиру с детских лет я приучил к неволе.
Я для нее — весь мир. Она войдет в мой дом,
Ступая по телам в неведенье святом,
И будет, может быть, еще горда, — кто знает? —
Тем, что ее краса властителя пленяет.
Ага, вот наконец настал желанный срок:
Сюда идет Сеид. В его руке клинок.
Не будем же мешать.
Удаляются на авансцену.
Омар
Он не промедлит долго
И то, что ты велел, свершит во имя долга.
Магомет и Омар сбоку на авансцене, Сеид в глубине сцены.
Сеид
Убийство страшно мне, но долг неумолим.
Магомет
...
А прочие дела — мы сами довершим!
(Уходит с Омаром.)
Сеид (один)
На гневные слова я не нашел ответа —
Кто смеет возразить веленью Магомета?
Он мести требовал. Я перед ним был нем,
Хоть убедил меня он, все же, не совсем.
Когда речет сам бог — ослушаться легко ли?
Но рвется на куски моя душа от боли…
Сеид, Пальмира.
Сеид
Пальмира, это ты? Беги отсюда прочь!
Кровопролитье здесь свершится в эту ночь!
Пальмира
Сеид, ведомая тревогой и любовью,
Я шла омыть в слезах твой меч, залитый кровью.
Чью в жертву жизнь тебе поручено принесть?
Осуществишь ли ты обещанную месть?
Сеид
О, в этот страшный час столь тягостных решений
Скажи мне слово ты, мой друг, мой добрый гений!
Направь мой дух! И меч мне помоги поднять!
Я слышал божий глас, но не могу понять,
За что им избран я, Сеид, и правда ль это,
Что говорит сам бог устами Магомета?
Пальмира
Твои сомнения кощунственны, Сеид!
Он видит нас насквозь! Он надо всеми бдит!
В любую нашу мысль он тотчас проникает,
И дерзость — гнев его и гибель навлекает.
А бог, которого он нам провозгласил, —
Бог истинный: ведь с ним весь мир он покорил.
Сеид
Наверно, коль тебе внушил он обожанье…
Но объясни, — зачем кровавое закланье
Пророку доброму, отцу для всех людей,
Который мир земле несет в руке своей?
Такая мысль дерзка; ведь каждый твердо знает,
Что в сердце жертвы нож спокойно жрец вонзает…
Зопиру приговор — увы! — неумолим,
И предназначен я казнь совершить над ним, —
То с неба божий глас мне возвестил сурово.
Я, гордый тем, что бог — сам бог! — мне молвил слово,
Готов был тотчас же любую жизнь пресечь,
Но сила странная мой удержала меч.
Увидев старца взгляд и немощное тело,
Я понял, что во мне власть веры ослабела,
И, как религию на помощь я ни звал, —
Зов человечности в душе моей звучал.
Тут повторил пророк настойчиво и властно,
Что нерешительность преступна и опасна
И, чтобы к гибели она не привела,
Я должен быть суров и крепок, как скала.
Пристыженный, я стал опять ему покорен,
Мой дух воспрял, мой пыл был снова непритворен.
О, власть религии сильна и велика!
И все-таки я слаб. Дрожит моя рука,
В душе бушует вихрь, и все во мне смешалось:
Покорность, долг, любовь, сомнение и жалость.
Нет, я не создан быть убийцей-палачом!
Но я ведь клятву дал над этим вот мечом!
О, если бы я знал!.. Не удержать рыданий!
Пальмира, помоги мне в тяжкий час страданий!
В противоречиях ужасных я тону,
И дух мой мечется в мучительном плену.
Во имя нежных уз, связавших нас с тобою,
Скажи — пожертвовать Зопира головою
Иль потерять тебя? Лишь этою ценой
Обещано тебя соединить со мной.
Утратил волю я. Решай же ты, Пальмира!..
Пальмира
Так я — цена за кровь несчастного Зопира?!
Сеид
То — воля божия, и так решил пророк.
Пальмира
Ужель нас за любовь наказывает рок?
Сеид
Да, лишь убийце ты достанешься в награду.
Пальмира
Условье страшное!..
Сеид
Но, видимо, так надо:
Лишь так Сеид свой долг с любовью совместит…
А ослушания пророк мне не простит.