Орлеанская девственница. Магомет. Философские пове - Страница 78


К оглавлению

78
В нем давний фанатизм любовью распален;
Весь дух его тобой в такую форму вылит,
Что слабость самая в нем рвенье лишь усилит.

Магомет


А крепко ли юнца ты клятвою связал?

Омар


О да! Я сам велел украсить пышно зал…
Когда Сеиду мы священный меч вручали,
Слова присяги так торжественно звучали,
Что пронизал его благоговейный страх.
Но вот он сам.

Явление шестое

...

Магомет, Омар, Сеид.

Магомет


Сеид, мне повелел Аллах
Вам возвестить сей час его святую волю:
Он вам определил почетнейшую долю —
Быть мстителем за наш поруганный алтарь.

Сеид


О повелитель мой, отец, пророк и царь!
Вольны вы жизнью всей располагать моею.
Но как же, смертный, я за бога мстить посмею?
И что по силам мне?..

Магомет


Да, смертною рукой
Бог хочет устрашить заблудший род людской.

Сеид


Наверно, тот, пред кем склоняюсь я в молитве,
Желает испытать меня в опасной битве?

Магомет


Повиновение — вот воинская честь.
А вам приказано свершить святую месть
И нанести удар, чтоб враг был уничтожен
Клинком, который вам в десницу богом вложен.

Сеид


Скажите же, кого казнить мне надлежит?
Кто тот злодей, чья кровь ручьями побежит?

Магомет


Мой ненавистный враг, палач с душою черной.
Он злобою меня преследовал упорной:
Им оскорблен мой бог, им умерщвлен мой сын…
Из недругов моих жив только он один —
Зопир…

Сеид


Как, он? И я, своей рукой…

Магомет


Ничтожный!
Успели вы забыть, в чем долг ваш непреложный?
Мне слепо преданным обязан быть солдат,
А тех, что видеть, знать и размышлять хотят, —
Не стану я терпеть: в их душах бунт таится.
Без рассуждений мне должны вы подчиниться.
Известно ль вам, кто я и в сколь святых местах
Через меня ваш долг вам возвестил Аллах?
Ведь, несмотря на все кощунства и пороки,
Сей град считается святыней на Востоке;
Сюда паломники текут со всех сторон,
А в чем причина? — В том, что в Мекке был рожден
И похоронен муж, чье имя всеми чтимо:
В веках прославлено геройство Ибрагима,
Который господу столь истово служил,
Что сына на алтарь, как жертву, возложил,
Преодолев любовь и власть начал природных.
Но вы не рождены для дел богоугодных:
Бог хочет, чтобы пал мой враг, преступник злой,
А вы — колеблетесь! Сокройтесь с глаз долой!
Нет, не достойны вы избраннической доли!
Язычник мерзкий, прочь! Вы не слуга мне боле!
Любовь Пальмиры вам наградою была б;
Теперь вам не видать Пальмиры, жалкий раб!
Вы слабостью своей разгневали пророка, —
Но сами за нее поплатитесь жестоко.
Что ж, можете идти служить моим врагам!

Сеид


Речь бога слышу я — и повинуюсь вам.

Магомет


Тогда — пусть меч разит! Он кровью нечестивой
Бессмертье купит вам, и жизнь, и брак счастливый.

(Омару.)


Омар, ступай за ним и, не спуская глаз,
Следи за тем, чтоб он исполнил мой приказ.

Явление седьмое

...

Сеид.

Сеид


Я дорого бы дал, чтоб меч мне был ненужен!
Старик беспомощен, бессилен, безоружен…
Но — делать нечего; я понимаю сам,
Кровь беззащитных жертв угодна небесам.
Мне дело важное поручено впервые.
Я клятву дал… Долой сомненья роковые!
Пусть вдохновят меня в истории земли
Те, кто своей рукой тиранам смерть несли;
Хотел бы я, чтоб их воинственная сила
В час испытания мне руку укрепила,
И гневный ангел — тот, кем послан к нам пророк, —
Мне долг жестокий мой осуществить помог.
О боже, вот Зопир!

Явление восьмое

...

Зопир, Сеид.

Зопир


Что так тебя пугает?
Ужель так страшен я, что в ужас повергает
Тебя один мой вид? Ты — мой заложник, но
Считать меня врагом, поверь, Сеид, грешно.
Сейчас спокойно все, и перемирье длится,
Но если вдруг война, как буря, разразится, —
Ты знаешь ли, дитя, что ждет тебя тогда?
Неотвратимая тебе грозит беда!
Не знаю, буду ли тобой я верно понят
И речь моя тебя разгневает, иль тронет…
Тебе убежище я предложить хочу
И жизнь твою спасти.

Сеид


Чем я ему плачу!
Со стороны врага и лютого тирана
Заботу о себе увидел я нежданно!
А я уж был готов вонзить в него клинок,
Увы, я сам не свой… Прости меня, пророк!

Зопир


Ты удивляешься час от часу все пуще?
Но я ведь человек, и потому присуще
Мне состраданье к тем, кому хоть ум и дан,
Но кто доверчиво поддался на обман.
О боги, если бы на всей земле могли вы
Унять вражду, смирить безумия порывы!

Сеид


Ужель от зла добро способно проистечь?
78